Séminaire Pixel - Praxitexte : [webinaire PLIGe] - médiations trans, Arthur Boulet, Guina Hildebrand Probst

*
Type de manifestation
Séminaire
Date (smart)
-
Lieu
En ligne
Organisateur(s)
  • Centre de recherche sur les médiations, Crem
  • équipe Pixel
  • équipe Praxitexte
  • Le Carnet du PLIGe
Descriptif

Arthur Boulet, « Circulation et médiation des savoirs sur les transitions : analyse du contenu et des usages des supports informationnels mobilisés par les jeunes trans’ »

À partir des données recueillies dans le cadre d’une thèse en cours, cette communication interroge le contenu et les usages des supports informationnels mobilisés dans les familles autour de “transitions de genre ” au sortir de l’adolescence. Elle entend montrer que ces supports diffusent des savoirs qui viennent réguler les modalités de changement de sexe en proposant des récits et en diffusant des normes temporelles. Ces savoirs sont négociés au sein de la famille et l’issue des négociations a des conséquences concrètes sur la structure de chaque parcours.

Arthur Boulet est doctorant en sociologie au 2L2S (Université de Lorraine). Il travaille sur les parcours de transition de genre au sortir de l’adolescence et tente de saisir comment les enjeux propres à l’âge (processus d’autonomisation identitaire et sociale, dépendance matérielle aux parents, passage pubertaire) sont articulés/entrent en tension avec le processus de changement de sexe. 

Guina Hildebrand Probst, « Pratiques langagières “secrètes” au sein des communautés trans’: le pajubá au Brésil »

Lors des deux dernières décennies, les communautés LGBTI+ ont vu des changements sans précédent dans leurs statuts social et juridique. Si ces changements ont généralement été salués comme positifs dans plusieurs pays, la situation est plus complexe dans d’autres parties du monde. Pour faire face à la marginalisation, des pratiques langagières « secrètes » émergent au sein de ces communautés. Si certaines recherches ont déjà observé des pratiques langagières des « hommes gays cisgenres », encore peu de travaux s’intéressent aux variétés parlées par des personnes qui ne s’alignent pas avec les modèles binaires du genre et de la sexualité. À partir de l’historique de la constitution et de la reconnaissance de l’identité et de la communauté des travestis au Brésil, un regard sera porté sur le pajubá : un ensemble de pratiques langagières hybrides et « secrètes » parlées surtout par les travesties brésiliennes. Plutôt que de présenter uniquement les formes linguistiques du pajubá, il s’agit de donner à voir la complexité idéologique qui l’entoure à partir des catégorisations et des définitions émiques de ses locutrices.

 Guina Hildebrand Probst est chercheuse brésilienne en sociolinguistique particulièrement intéressée par le multilinguisme et l’intersection des études sur le genre et la sexualité. Elle est titulaire d’un master en sociolinguistique de l’Université Sorbonne-Nouvelle et de l’Institut national des langues et civilisations orientales (Inalco) à Paris, et finit actuellement sa recherche doctorale dans le même domaine d’étude. Sa thèse porte sur l’étude du pajubá, une variété linguistique hybride entre le portugais brésilien et le yoruba parlée principalement par les travestis au Brésil.

Localisation

46.603354, 1.8883335

*