Samira Messaoudi : Discours numérique, interculturalité et émergence d'une communauté discursive : le cas des témoignages sur les violences conjugales

*
Type de manifestation
Soutenance de thèse
Date (smart)
-
Lieu
Salle des thèses, 2e étage, Espace Rabelais, Ile du Saulcy, Metz
Organisateur(s)

Centre de recherche sur les médiations

Descriptif

Jury :

  • Driss Ablali (Université de Lorraine, directeur de thèse)
  • Abdelhadi Bellachhab (Université de Nantes, rapporteur)
  • Eleni Mouratido (Université Paris Nanterre, examinatrice)
  • Hassan Moustir (Université Mohammed V de Rabat - Maroc, rapporteur)
  • Brigitte Wiederspiel (Université de Lorraine, co-directrice de thèse)

Mots clés : ethos discursif, analyse de discours, souffrance sociale, médiation numérique, sémiotique, linguistique

Résumé :

Le travail porte sur un corpus à partir duquel seront dégagées des observations permettant de mettre en évidence les spécificités linguistiques et sémiotiques de la mise en récit de la violence conjugale sur un support numérique. Nous voudrions interroger dans le cadre de cette recherche la question de la médiation de la violence par le numérique en lui donnant un ancrage discursif interculturel linguistiquement marqué. Nombreuses recherches montrent qu'une communication médiatisée par ordinateur suppose d'abord une confrontation à certaines règles qui impliquent un profil communicatif et conversationnel particulier, ensuite des normes interactionnelles à respecter, et enfin des contraintes génériques à suivre. De ce fait, notre problématique cherche une description descriptive d'un certain type de situation communicative : la mise en discours de la violence conjugale à travers le genre du témoignage numérique. Le caractère normatif dans les échanges médiatisés par ordinateur a bien été mis en évidence. Cependant, une limite subsiste : la négligence de la variation culturelle et l'articulation entre les comportements des internautes déterminés par leurs profils communicatifs personnels et l'ethos lié à leurs origines culturelles, ainsi que et les normes préconisées au niveau du cyberespace. Par conséquent, nous nous demandons si arabes et français s'expriment-ils pareillement vis-à-vis de la souffrance sur forum quant à la violence conjugale. Rendent-ils compte des violences conjugales dans les mêmes matérialités descriptives ? Quelles sont les différences thématiques, énonciatives, rhétoriques et socio-linguistiques entre les deux communautés ? Y a t-il des points communs entre elles au niveau de l'acte de narrer la violence ? Utilisent-elles les mêmes stratégies discursives pour mettre en récit le dit et contourner le non-dit ?

Localisation

49.1200106, 6.1673884

*